Koszorúzási ünnepséget tartottak Kiskunfélegyházán a Petőfi emlékháznál

A hideg idő ellenére is sokan ellátogattak az év utolsó napján az emlékházhoz. Balla László és Rosta Ferenc alpolgármesterek mellett több, Petőfi nevét viselő intézmény és civil szervezet képviselője is megemlékezett a költő születésének évfordulójáról.
A rendezvény Gombás Bende Petőfi-versekből álló összeállításával kezdődött, majd az épület utcafrontján elhelyezett emléktábla alatt helyezték el a megemlékezés koszorúit. Ezt követően az emlékház udvarán folytatódott a program, ahol leleplezték a Szülőföldemen kínai fordításának emléktábláját. A fordítást Li Zhen Árpád készítette.
Tarjányi József elmondta, hogy a Petőfi-emléktáblát 1867-ben állították, és azóta szinte minden évben megkoszorúzták. Hangsúlyozta, hogy Petőfit Kínában is nagy tisztelet övezi; versei a középiskolai tananyag részét képezik. Ezért nem meglepő, hogy számos műve kínai fordításban is elérhető.
A rendezvény a Szülőföldemen című vers elszavalásával zárult, először Gombás Bende adta elő magyarul, majd Wang Yuning szavalta el kínai nyelven.
Az ünnepséget egy irodalmi délelőtt követte a városi könyvtárban.
B.D.