Kínában is ismerik Petőfit
A költészet ereje – Lu Hszün és Petőfi irodalmi találkozása című tárlat megnyitójára október 4-én került sor a Petőfi Sándor Városi Könyvtárban. A vendégeket Kállainé Vereb Mária, az intézmény vezetője köszöntötte, majd Rosta Ferenc, városunk alpolgármestere osztotta meg gondolatait a jelenlévőkkel.
A kiállítást Gulyás Gabriella, a Petőfi Irodalmi Múzeum operatív igazgatója nyitotta meg. Beszédében méltatta Petőfi Sándor és Lu Hszün munkásságát, és megismertette a közönséggel a modern kínai irodalom atyjának, Lu Hszünnek az élettörténetét. A 19. század végén született író a világirodalom jelentős szerzőit fordította modern kínaira, iskolát teremtve Kínában a műfordításnak és az európai irodalom iránti nyitottságnak. Petőfi verseit és prózai írásait is fordította, életrajzát megjelentette kínai nyelven, és legfőképpen a fiatal költőket buzdította Petőfi verseinek fordítására. Munkájának eredménye, hogy ma már jeles kínai költők fordításában hangzik ismerősen Petőfi költészete szerte Kínában.
Jelen kiállítás a pekingi Lu Hszün Múzeum kezdeményezésére bepillantást nyújt Lu Hszün irodalmi munkásságába, illetve Petőfi kínai recepciótörténetébe.
A kétnyelvű panelekből álló tárlat végigtekint Lu Hszün küzdelmes életén, valamint érdekes párhuzamos szövegek, versfordítások tükrében Petőfi kultuszának épülését is láthatjuk.
A tárlat október 26-áig látogatható a könyvtár nyitvatartási idejében.