• Kezdőlap
  • Hírek
  • Kultúra
  • Petőfi 200 – Magyarországra érkeznek a nemzetközi műfordító pályázat nyertesei
Kultúra 2023. március 9. 14:00 Forrás: MTI

Petőfi 200 – Magyarországra érkeznek a nemzetközi műfordító pályázat nyertesei

Petőfi 200 – Magyarországra érkeznek a nemzetközi műfordító pályázat nyertesei
A héten Magyarországra érkeznek a Petőfi Sándor születésének 200. évfordulója alkalmából meghirdetett nemzetközi műfordító pályázat nyertesei, akik a díjátadó mellett részt vesznek a nemzeti ünnep alkalmából tartandó két megemlékezésen és két Petőfi-szoboravató ünnepségen is – közölte Lezsák Sándor, az Országgyűlés alelnöke, a lakiteleki Népfőiskola Alapítvány kuratóriumi elnöke az MTI-vel.

Borítókép: Költő lenni vagy nem lenni című kiállítás Petőfi Irodalmi Múzeumban
Fotó: Havran Zoltán


Lezsák Sándor tájékoztatása szerint a nemzetközi műfordító pályázatot az azeri Ramil Ehmed és Baris Cavid Mövsümlü, a kazah Dauren Berikqazhyuly, a kirgiz Toluk Bek Baizak, a török Dursun Ayan, a türkmén Akmyrat Rejebow és az üzbég Rustam Musurmon nyerte.

A díjátadó március 15-én, Kiskunfélegyházán, a nemzeti ünnep alkalmából tartandó megemlékezésen lesz, ahol a Szabadság, szerelem! című vers is elhangzik majd a nyertesek saját műfordításában, azeri, kazah, kirgiz, török, türkmén és üzbég nyelven.

A sikeresen pályázók nyolcnapos magyarországi tartózkodásuk során országjárásra indulnak, és részt vesznek Lakiteleken is a nemzeti ünnep alkalmából tartott megemlékezésen, valamint Jászszentlászlón és Móricgáton a Petőfi Sándort ábrázoló szobrok avató ünnepségén is, ahol szintén elhangzanak majd a díjnyertes műfordítások is.

Látogatást tesznek továbbá az Országházban, a Petőfi Irodalmi Múzeumban és a Türk Államok Szervezete magyarországi irodájában. A budapesti helyszíneken túl elutaznak Bugacra és Kecskemétre a Neumann János Egyetemre, Kiskőrösön megkoszorúzzák Petőfi szülői házát, de bejárják az ópusztaszeri emlékparkot is.

A nyertes műfordítók magyarországi tartózkodásuk alatt a Hungarikum Ligetben szállnak meg, ahol Buda Ferenc Kossuth-díjas költővel is találkozhatnak – tette hozzá Lezsák Sándor.

A lakiteleki Népfőiskola Alapítvány és az ankarai központú Türksoy (Nemzetközi Türk Kulturális Szervezet) együttműködésében kiírt pályázatra Azerbajdzsánból, Kirgizisztánból, Törökországból, Üzbegisztánból, Türkméniából és Kazahsztánból várták a jelentkezőket Petőfi-versek fordításaival. A felhívásra száz költő tollából mintegy ötszáz műfordítás érkezett.

A pályázat, amelynek összdíjazása 20 ezer dollár volt, a Miniszterelnökség, a Külgazdasági és Külügyminisztérium, Kiskunfélegyháza önkormányzata, a Magyar Írószövetség, a Magyar Művészeti Akadémia, a Nemzeti Művelődési Intézet, a Petőfi Irodalmi Múzeum és a Tolsztoj Társaság támogatásával valósult meg.

 

Kövessen minket a Facebookon is!

Cimkék: Petőfi-emlékévek